کتاب «فرهنگ اصطلاحات آرشیوی» با ترجمه انوشه شبانی، توسط انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی، آماده انتشار شد.

به گزارش ثامن پرس به نقل از خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، «فرهنگ اصطلاحات آرشیوی» یک منبع چند زبانه و تعاملی برای واژگان آرشیوی است که با تلاش بخش آموزش آرشیوی شورای جهانی آرشیو (ایکا) آماده شده است.

در این کتاب که از سوی پژوهشکده اسناد آرشیو ملی ترجمه شده، ۳۲۰ عبارت شاخص حوزه آرشیو و سند شناسی با تکیه بر دانش آرشیوی، سند شناسی، اسنادی و اطلاعاتی معرفی شده‌اند که دربردارنده مفاهیم اساسی آرشیوی هستند.

این فرهنگ لغت ابزاری برای اشاعه فرهنگ آموزشی و پژوهشی در زمینه اسناد و آرشیو است که امکان گفتمان بین‌المللی در این حوزه را فراهم می‌آورد.

در «فرهنگ اصطلاحات آرشیوی»، ترجمه فارسی واژگان ارائه شده همراه با معادل انگلیسی آن‌ها برای استفاده متخصصان، دانشجویان و علاقه‌مندان به آرشیو و سند شناسی، ارائه شده است.

هم‌اکنون این واژه‌نامه به ۲۳ زبان مختلف به‌صورت برخط در وبگاه شورای جهانی آرشیو در دسترس است. کار ترجمه این کتاب را انوشه شبانی و ویرایش آن را زهرا ضرغامی انجام داده‌اند که قرار است توسط انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی به زودی وارد بازار نشر شود.